英语学习网
网站地图 RSS-订阅
高级搜索 收藏本站

本站首页

| 英语学习 | 实用英语 | 英语教案 | 英语试题 | 英语故事 | 英语演讲 | 英语论文 | 新概念英语 | 儿童英语 | 英语新闻

热门关键字:  英语  成语故事  成语  时尚女魔头  life
 

╣当前位置╠

英语学习网 >> 英语新闻 >> 最新报道 >>
丹尼尔当选最佳穿着男士
来源:英语学习网

Daniel Craig is UK's best dressed, says men's mag
 

Daniel Craig is UK's best dressed man, while Russell Brand is the worst

James Bond actor Daniel Craig was named 'Britain's Best Dressed Man' for the second consecutive year by men's magazine GQ.

The first Bond was joined in the top 10 by fellow Hollywood stars Daniel Day Lewis, James McAvoy and Jude Law.

But there was bad news for future king Prince William, who was named Britain's sixteenth worst dressed man, a list topped for the second consecutive year by comedian Russell Brand.

But three other British princes made it into the best dressed list. William's brother, Harry, his father, Charles, and even his grandfather, Philip, all feature in the top 50 of Britain's best dressed men.

Prime Minister Gordon Brown is third on the list of worst dressed men, but there was better news for opposition. Conservative leader David Cameron was named eighth best dressed man, his third top 10 appearance in a row.

The two main candidates for London's mayoral election were also given the sartorial thumbs-down. Incumbent La`or mayor Ken Livingstone was the country's 11th worst dressed man but his Conservative rival Boris Johnson fared only slightly better, coming 14th on the list.

Footballer David Beckham's ability to polarize opinion has seen him included in both lists. The former England captain was named sixth best dressed and ninth worst dressed man. Beckham topped the best dressed list in 2002, 2003 and 2004 but lost his title to fellow footballer Rio Ferdinand in 2005.

Formula One star Lewis Hamilton was a newcomer to the best dressed list, entering in fifteenth place.

 

(Agencies)

新版“007”詹姆斯•邦德的扮演者丹尼尔•克雷格连续第二年被男人时尚杂志《GQ》评为“英国最佳穿着男士”。

除“邦德”荣登榜首,跻身该榜前十位的还有丹尼尔•戴•刘易斯、詹姆斯•麦克阿弗伊和裘德•劳等好莱坞明星。

不过英国王位继承人威廉王子可没那么幸运,他名列“最差穿着男士”榜第16位。而喜剧演员拉塞尔•布兰德则是连续第二年“垫底”。

但另外三位王室成员则有幸进入了最佳穿着榜。威廉王子的弟弟哈里王子、父亲查尔斯王储以及祖父菲利普亲王共同跻身“英国最佳穿着男士”前50名。

英国首相戈登•布朗名列最差穿着榜第三位,但其反对党领袖得到的评价则要高得多。英国保守党领袖大卫•卡梅伦名列最佳穿着榜第八位,这是他连续第三次跻身该榜前十名。

伦敦两大市长候选人也未得到《GQ》杂志的认同。现任市长肯•利文斯通位居最差穿着榜第11名,而其保守党竞争对手波利斯•约翰森则略为幸运,名列该榜第14位。

足球明星大卫•贝克汉姆在这两个排行榜上均有一席之地,全靠他有本事能让公众对他的评价两极分化。这位前英格兰国家足球队队长分别名列最佳和最差穿着榜第六和第九位。贝克汉姆曾蝉联2002年、2003年和2004年最佳穿着榜冠军,但2005年将这一头衔输给了队友费迪南德。

一级方程式赛车手刘易斯•汉密尔顿首次跻身最佳穿着男士榜,名列第15位。

Vocabulary:  

thumbs down:反对、责备

incumbent: 现任的;在职的

Prince William

Daniel Craig


上一篇:研究:章鱼复杂的爱情生活   下一篇:爱买运动鞋的人具有领导潜质?
[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页]  

热点文章

·70-year-old granny can recite
·National Day celebrated throug
·China tries to tackle aging po
·Students learn sex knowledge t
·Urban, rural income gap widens
·Traffic jams result in heavy e
·Chinese have brand-new view of
·Rare Barbie Dolls to be exhibi
·AIDS epidemic to haunt ordinar
·Most people believe China lack
·Expert: make traditional Chine
·College students spend holiday
·More people should be relocate

相关文章

·研究:章鱼复杂的爱情生活
·爱买运动鞋的人具有领导潜质?
·美国:养育子女成本逾20万美元
·马来西亚两位妻子联手休夫
·愚人节:办公室恶作剧有助于缓解
·希拉里开愚人节玩笑 欲与奥巴马
·考古:古埃及文明辉煌 普通人生
·阿联酋:骆驼也选美
·男人爱吃肉 女人爱青菜
·《花花公子》即将登陆菲律宾
·美女配丑男 婚姻更美满
·法国第一夫人裸体写真将拍卖
·奥巴马与布拉德·皮特是亲戚?
© 2007 中国英语学习网 Ystars.com All rights reserved.
本站提供的英语学习资料,英语学习方法,英语试题均来自网络 版权归原作者所有