英语学习网
网站地图 RSS-订阅
高级搜索 收藏本站

本站首页

| 英语学习 | 实用英语 | 英语教案 | 英语试题 | 英语故事 | 英语演讲 | 英语论文 | 新概念英语 | 儿童英语 | 英语新闻

热门关键字:  成语故事  英语  时尚女魔头  成语  life
 

╣当前位置╠

英语学习网 >> 英语学习 >> 英语词汇 >>
2008雪灾报道英语词汇
来源:英语学习网

2008雪灾报道英语词汇

            1月中旬以来,中国南方大部分地区遭遇五十年不遇的低温、雨雪和冰冻天气,极端天气给交通运输、食品供应和移动通信等方面造成的严重影响。特别是雪灾发生在春运期间,令回家过年的人们更加焦急。今天我们就来看看国内外主要媒体在这次雪灾报道中经常提及的词汇吧。
            power failure 停电
            请看《中国日报》报道:

            Almost 150,000 passengers were stuck at Guangzhou railway station by
            Jan.26 night after a power failure caused by snow, ice and sleet
            stopped more than 136 electric trains in Hunan province on the trunk
            line between Beijing and Guangzhou.
            报道中说,截止至1月26日晚,由于大雪造成的停电,致使广州火车站内大约15万名旅客滞留;而冰雪天气同时导致京广线湖南境内超过136列列车受阻滞留。
            Power cut / power failure 均表示”停电,断电“;相关词汇有:电网 power grid, 架高压电缆的铁塔
            pylons。
            Power brownouts 电力管制,限电
            电力短缺不仅对铁路运输造成了影响,同时,天冷也导致煤电消耗很大。为了确保居民用电,部分城市地区实行了电力管制,限制用电。
            请看《中国日报》的报道:
            Changsha, capital of the central Hunan province, has reported power
            brownouts.
            据报道,湖南省会长沙已经限电。
            请看外电的报道:
            Several regional airports have been closed and many provinces have
            imposed power brownouts to conserve energy.
            部分地方城市机场已经关闭,许多省份实施限电以节省能源。
            paralyze 使瘫痪,使麻痹
            公路停运火车票停售的原因是大雪造成了部分地区的公路铁路瘫痪,因此瘫痪一词也频频见诸报端。
            请看《中国日报》的报道:
            Passengers in Guangzhou have been especially heavy because the
            southern end of the Beijing-Guangzhou rail line, a north-south trunk
            railroad, has been paralyzed because of heavy snow in the central
            Hunan Province.
            由于湖南省大雪,造成铁路南北主干线京广线南端瘫痪,聚集在广州火车站内的旅客人数异常巨大。
            halt 停止,尤其指暂停
            大雪造成铁路运输不畅,公路也停运了。
            请看《中国日报》的报道:
            Road traffic between Hunan and Guangdong provinces has also ground
            to a halt. Jiangxi Province has halted all provincial bus service.
            湖南和广东之间的公路运输也停止了。江西省也停掉了所有的公路客运运输。
            evacuate 疏散,撤出
            这么严重的雪灾有的地方就要疏散群众了,所以疏散这个词也在报道中被多次提及。
            请看外电的报道:
            Some 827,000 people have been evacuated in 14 provinces since
            January 10, the Ministry of Civil Affairs ministry said.
            据民政部统计,1月10日以来,全国14个省份约有82.7万人被疏散。


上一篇:泰国:足不出户也可尝遍各地美食   下一篇:2008两会英语热词—外交篇
[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页]  

热点文章

·26个英文字母大小写
·不规则动词列表
·如何背英语单词
·英语单词词根大全
·怎样背好单词
·英语字母(组合)对应形象记忆英
·朗文词典注释所用2000核心词汇集
·Hotel英语词汇精选
·常见不规则动词表
·有关羽毛球的英文词汇
·与“嫦娥一号”绕月卫星有关的词
·厨房用品
·2008考研英语词汇

相关文章

·2008两会英语热词—外交篇
·2008政府工作报告英语热词—国防
·“一夜情”英语为什么叫one 
·有趣的英语复合词
·英语借走的"十个中国词&quo
·英语词汇逻辑记忆法—改变传统的
·时事政治英语词汇
·NBA经典英语词汇
·拳击专业术语(中英文对照)
·滑雪英语词汇(英汉)Skiing
·高尔夫专业词汇(英汉对照)
·保龄球运动英语词汇
·登山运动常用英语(英汉对照)
© 2007 中国英语学习网 Ystars.com All rights reserved.
本站提供的英语学习资料,英语学习方法,英语试题均来自网络 版权归原作者所有